Monday, 13 December 2010

της Αγάπης αίματα...


 Ισχυρές αστυνομικές δυνάμεις είχαν περικυκλώσει τον ναό του Αγ. Παντελεήμονα

==============

έρχονται τα Χριστούγεννα...εν μέσω ΜΑΤ (Χαλκιδική , Κερατέα)...

η μουσική όμως μπορεί να μας δώσει ένα παν-ανθρώπινο μήνυμα...

«Πολύ καλή ιδέα, εξαιρετική. Με συγκίνησε τόσο, που ξεκίνησα από το Κουκάκι με τα πόδια», θα πει η κ. Ειρήνη. «Θαυμάσια εκδήλωση. Ο,τι καλύτερο μπορούσαν να σκεφτούν», λέει μια παρέα ηλικιωμένων που δεν μπόρεσαν να μπουν στο ναό. Δεν φοβήθηκαν όμως το κρύο και αποφάσισαν να παραμείνουν στον εξωτερικό χώρο. Οπως και εκατοντάδες άλλοι. Μεταξύ τους αρκετοί γονείς με βρέφη και μικρά παιδιά. 

εμείς όμως μπορούμε να το ακούσουμε το μήνυμα της μουσικής?

ΓΖ

Από το Άξιον Εστί του Μίκη Θεοδωράκη.
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης (1964).
Στίχοι:
Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν
και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε
οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο

Στ' ανοιχτά του πελάγου με καρτέρεσαν
Με μπομπάρδες τρικάταρτες και μου ρίξανε
αμαρτία μου να 'χα κι εγώ μιαν αγάπη
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο

Τον Ιούλιο κάποτε μισανοίξανε
τα μεγάλα μάτια της μες στα σπλάχνα μου
την παρθένα ζωή μια στιγμή να φωτίσουν
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο



The Greek singer Dimitris Bassis performs the song "Της Αγάπης Αίματα" (Love's Blood - pronnounced "Tis agàpis èmata"). The lyrics are taken from Odysseus Elytis's work "Axion Esti" and the music is composed by Mikis Theodorakis.
First performed by Grigoris Bithikotsis (1964)
Lyrics:
Bloods of love made me red
and happiness unseen obscured me
I got oxidated in the humidity of people
oh distant mother my unfading rose

In the open sea they awaited me
With three-sail bombard ships and opened fire
my sin of keeping a love
oh distant mother my unfading rose

Somewhere in July her big eyes
half-opened inside my bowels
for a moment to enlighten the pure life
oh distant mother my unfading rose

No comments: